|
|
» Описание книги |
Автор: |
Аграновский Валерий |
Наименование: |
Профессия иностранец |
Кол-во скачиваний: |
6630 |
|
Размер (без сжатия): |
351 kb |
|
» Отзывы читателей |
|
Рецензии:
31.05.11 07:04 |
Anonymous (оценка 4) |
|
Валерий Аграновский «Профессия: иностранец»
Валерий Аграновский - культовая фигура в российской журналистике, младший
и последний из журналистской династии Аграновских. Более пятидесяти лет своей жизни он отдал "второй древнейшей профессии" и писательскому ремеслу.
«Есть люди, жизнь которых вмещает столько событий, что их хватило бы на
несколько жизней. О таких людях мало говорят, но долго помнят. Судьба их
загадочна, а биографии скрыты в архивах с грифом "Совершенно секретно". Их
"трудовые подвиги" почти неизвестны, а о провалах и поражениях знают
многие. Они - сотрудники внешней разведки». Именно о них была написана эта книга. А главным героем в ней является Конон Трофимович Молодый. Личность эта без преувеличения легендарная. Он прожил удивительную жизнь, вместившую в себя события, которых хватило бы на несколько жизней.
"Шпионская повесть" писалась в соответствующих условиях. Беседы автора с героем происходили в присутствии представителей КГБ, которые не только выдвинули автору ряд условий - просили не записывать монологи, ничего не помечать, но и контролировали то, что рассказывал журналисту Молодый. Только придя домой Валерий Аграновский мог занести в свой блокнот что-то из памяти. В результате, книга получилась необычной: она состоит из монологов-воспоминаний главного героя, на первый взгляд не связанных между собой. Однако эти монологи-зарисовки позволяют читателю погрузится в мир, в котором жил легендарный разведчик и увидеть события тех лет своими глазами.
Как я уже упоминала, автор писал эти монологи по памяти. Минусом этого стала вольная трактовка событий, возможная путаница в именах, названиях и датах. Плюсом, по признанию самого автора стало то, что в памяти осело самое важное, а "мелкая рыбешка" второстепенных фактов "ушла из сетей". Это позволило Валерию Аграновскому сохранить самую суть и не скатиться в беллетристику. Об этом журналист признался позже, когда написал «Детектор правды», - небольшое послесловие, повествование о трудностях, проблемах при создании книги и ее выходе в тираж (она вышла спустя практически 20 лет после написания).
Повесть являет собой удачный пример сочетания изящного и глубокого, трагичного и смешного, серьезного и ироничного, как жизнь разведчика — реальная и виртуальная одновременно.
В разделе «Портрет» мы знакомимся с главным героем и видим, пожалуй, единственный раз, его глазами автора. Аграновский, описывая внешность разведчика, отмечает его необычайно проницательный и ироничный взгляд. Впрочем, в нужный момент этот взгляд становится непроницаемым. Журналист подмечает: то, что разведчик должен быть незаметен в толпе — это стереотип. И удивляется, как Лонгсдейлу с его восточной внешностью, удавалось оставаться "своим" среди респектабельных английских бизнесменов.
Читая подразделы «быт», «работа», «взгляд», «качества», понимаешь, что разведчик оценивает все эти вещи с учетом «профессиональной специфики», а не как обычный человек. Например, цементный пол в квартире — это хуже, чем деревянный, ведь под деревянным можно что-либо спрятать. А дополнительные пожарные выходы из дома или гостиницы – это просто замечательно на случай «ухода».
Очень интересен, на мой взгляд, раздел «провал». В нем советский разведчик приводит примеры, как элементарно профессионалы и даже простые люди могут рассекретить иностранного, в данном случае русского, шпиона. Достаточно любой, на первый взгляд, мелочи: подходит человек к бару, заказывает двойной виски и вдруг выпивает одним глотком! Дальше может «гасить свечи», потому что все, в том числе бармен, смотрят на него: он же русский! Поэтому, каждый агент быть максимально собранным и контролировать себя везде и во всем. Все эти мелочи играют огромную роль при выполнении задания. Лонгсдейлу пришлось приучить себя пить пиво по классическому «английскому» образцу, играть в кегли или «перышки», приветствовать человека, ни в коем случае не подавая ему руки, а когда приходилось считать на пальцах, то надо было не разгибать их, как дома, а загибать, как делают во всей Европе.
Точно также можно среди советских людей распознать иностранного разведчика: «Если у нас в Союзе кто-то упорно отказывается от кваса, можете не сомневаться: шпион!»
Важную роль в повести, как и во всем шпионском деле, играет психология. Разведчику перед заданием, как и актеру, подбирают "роль", которая соответствовала бы его характеру, темпераменту, вкусу, конкретному состоянию. Тот художник, этот изобретатель, бармен, журналист, врач. Или бизнесмен, как главный герой повести Аграновского.
Все агенты должны обладать сильным характером. Вот, на мой взгляд, одна из самых важных черт: будущий разведчик не должен быть честолюбивым, точнее, он просто не сможет им быть: жизнь в подполье сковывает, смазывает таланты, не дает развернуться, выделиться, лишает широкого круга знакомств, оставляет только те, которые необходимы для дела, препятствует общественному признанию. «Разведка – работа для невидимок в широком смысле слова. Невидим для славы, широкой известности, для всеобщего почитания - за исключением, пожалуй, таких героев нации, как Зорге и Абель или Мата Хари».
«Трезвость ума, выдержанность, самоконтроль – это три кита, на которых основана наша деятельность», - говорил Конон Молодый. Человек, занимающийся таким ответственным делом, должен иметь стальные нервы. И это очевидно. Разведчикам очень сложно морально находиться далеко от дома, навещать родных только с разрешения руководства. И хорошо, если агенты эти разрешения получают несколько раз в год. Некоторым не удается встретиться с близкими людьми и несколько лет. И это то, о чем постоянно думают агенты, рискуя впасть в депрессию, попасть под чужое влияние.
Также, эти три черты характера помогают человеку не сорваться в стрессовых ситуациях, не испортить операцию, не подвести начальство и коллег.
Яркий пример такого человека Конон Молодый приводит в разделе «Судьба». На одном задании Лонгсдейл и его коллеги завербовали одного «русского» парня, который был курсантом. Он был тех людей, которые мечутся, не могут твердо определиться, лишены убеждений. Как правило, это хороший народ, совестливый, но слабый и запутавшийся. Ему предложили «двойную игру», и курсант выдал всю группу, которую готовили к заброске в СССР. Сначала этого курсанта тяготило то, что он предал родину, потом то, что он предал всю свою команду, товарищей, с которыми сам учился 2 года. Впоследствии, курсант покончил свою жизнь самоубийством. Эта печальная история еще раз подтверждает всю серьёзность, сложность и ответственность шпионских операций. И иллюстрирует, что слабым духом людям в этой профессии не место. Однако автор никаких умозаключений самостоятельно не делает, он предоставляет это своему читателю.
Хотелось бы кратко рассказать еще одну историю из раздела «Судьба». Но на этот раз уже не для того, чтобы показать не самую лучшую сторону из жизни агентов, а наоборот – продемонстрировать самообладание, сдержанность и профессионализм советского разведчика.
Однажды, зайдя в один из магазинчиков в Лондоне, Лонгсдейл узнал около прилавка своего давнего друга Жору, с которым вместе учился в институте. Так как Молодый был при исполнении, то естественно, ни о каком общении речи не шло. И когда приятель стал окрикивать Конона по имени, тот, конечно же не отозвался, сделав вид, что не знает и не понимает его. Даже спустя довольно большой промежуток времени, когда Молодый после тюремного заключения приехал домой в Москву, он не выдал себя своему старому другу. С невозмутимым лицом прослушав его историю о его «человеке-двойнике в Лондоне, который ничего не понимал по-русски и был с какой-то молодой особой», Конон сказал, что это простое совпадение. И даже в тот момент ни один мускул не дрогнул на лице разведчика.
Прочтение этих историй, отрывков из прошлого советского агента произвело на меня довольно сильное впечатление. Думаю, что на большинство читателей тоже. Ведь многие судят об агентах и разведчиках довольно примитивно, просто насмотревшись фантастических боевиков, в которых шпионы предстают чуть ли не в образе супергероев. Однако, как сказал и сам Конон Трофимович, никаких усов, бород они никогда не клеили, никакого грима не накладывали. Это все – выдумки, что-то вроде такого рекламного хода, чтобы как можно больше людей заинтересовались этим, проявили свой собственный интерес.
А уже после прочтения этого произведения, уже явно понимаешь, что это – одна из самых реалистичных повестей о жизни, судьбе разведчиков и их начальников, написанных в советское время.
Вот, что об этом говорил сам автор: «Многие разведчики, будучи людьми достойными и честными, чаще не реальную жизнь проживали, а легенду, кем-то сочиненную или собственного производства. Именно это важное открытие я сделал для себя, садясь писать документальную повесть о великом и несчастном своем герое. И это произошло, - когда, как вы думаете, - через год после ухода Молодого из жизни? Нет: через пятнадцать. Именно пятнадцать лет написанная повесть "Профессия: иностранец" терпеливо выжидала своего часа, спрятанная не только от постороннего глаза, но даже от самого своего автора, то есть - от меня».
Почему так произошло, автор решил рассказать, как я уже говорила, в своего рода послесловии к книге, которое называется «Детектор правды».
Детектор правды
«А теперь я намерен рассказать вам правду, связанную с написанием повести "Профессия: иностранец"» - с этих слов начинается повествование Валерия Аграновского. Эта заключительная часть его книги, по сути, является автобиографической, поскольку в ней автор подробно рассказывает читателю об истории написания книги,о встречах с родственниками главного героя, о проблемах, препятствиях, встречавшихся на его пути. Проблемы эти носили абсолютно разный характер: начиная от различных сложностей с властями, связанных с напечатанием и изданием книги, и заканчивая недомолвками между писательским коллективом.
Немалое место в “Детекторе лжи” занимают также рассказы журналиста о сборе информации для повести, о многочисленных поездках с коллегами на Лубянку, о многократных встречах с сотрудниками КГБ.
Как я уже говорила ранее, минусом этого произведения стала вольная трактовка событий, возможная путаница в именах, названиях и датах. Ближе к концу повествования, когда все мы уже в курсе тех курьезов, с которыми автор столкнулся при написании книги, Валерий Аграновский задает вопрос, ответ на который так и не стал известен ни ему, ни читателям: «Почему и зачем пресс-центр Комитета госбезопасности спокойно пропустил искусственно сконструированную мною ситуацию? Неужели их (не гипотетически, а уже на самом деле) устраивала моя дезинформация или я (о, совпадение; о, привычка!) угадал правду?»
И действительно, ведь книгу наверняка читали в издательствах, причем не один раз. После она достаточно долго лежала в архивах этих самых издательств. Тогда почему через столько лет ее все же издали, однако не внесли туда абсолютно никаких корректив? Ответ на этот вопрос вряд ли когда-нибудь станет известен. Остается лишь только догадываться и делать какие-либо свои, субъективные выводы на этот счет.
«А закончу любимой (как утверждают историки) пословицей Нерона. Кто ничего не услышит, тот ничего не оценит».
|
|
|
|
Оставить свою рецензию [new]
|
|
|
|
Статистика
Новинки от:
[27-01-06]
Авторов:
[3923]
Циклов:
[620]
Книг:
[15623]
|