Ян Василий Григорьевич / книги / Колокол пустыни



  

Текст получен из библиотеки 2Lib.ru

Код произведения: 13116
Автор: Ян Василий Григорьевич
Наименование: Колокол пустыни


                          Василий Григорьевич ЯН

                      "Рассказы "Старого закаспийца"

                             КОЛОКОЛ ПУСТЫНИ

                                 Рассказ



     Между линией Среднеазиатской железной дороги и  Хивой лежит громадная
пустыня, степь, называемая Каракум (черные, то есть страшные, пески).
     История рассказывает,  что  через пустыню некогда протекала Амударья,
ныне  впадающая в  Аральское море.  Действительно,  через пустыню тянется,
извиваясь,  как бы русло реки,  где в  разных местах остались озера и лужи
воды,  настолько насыщенные солью, что ветви саксауловых деревьев, упавшие
в  воду,  покрываются красивыми белыми  кристаллами в  палец  толщиной,  а
встреченный мною труп верблюда был весь обвернут толстой соляной коркой.
     Этим  озерам  в  старом русле  Амударьи,  называемым Узбой  и  Унгуз,
кочевые  туркмены приписывают целебные свойства и  купают  в  них  больных
чесоткой верблюдов.
     Несколько лет назад я кочевал по Каракумам,  возвращаясь в Ашхабад из
Хивы,  вдвоем с  туркменом -  старым Шах-Назар Ходжомом,  в молодости,  до
завоевания Ахала,  бывшим известным разбойником -  аламанщиком,  а  теперь
служившим  бравым  урядником  туркменского  иррегулярного  дивизиона.  Как
знающий все тропы пустыни, он состоял моим проводником.
     Мы  ехали  на  легких  ахальских жеребцах,  имея  запасным хивинского
иноходца,  навьюченного двумя  бурдюками воды.  На  главных  тропах  между
Ашхабадом и Хивой и Хивой и Геок-Тепе теоретически должны быть колодцы для
караванов,  но на практике эти колодцы обвалились и высохли,  вода имеется
только  там,  где  кочующий с  баранами туркмен или  киргиз остановится на
долгое время,  сам углубит и  расчистит колодец и  поддерживает,  пока ему
нужно, воду в нем.
     Поэтому приходилось всегда везти с  собой воду,  для себя и для наших
лошадей.
     По  пустыне  вьются  едва  заметные  в  песках  тропы,  проложенные с
незапамятных времен проходившими караванами.  Где почва глинистая -  тропа
глубокая и узкая, как желоб, оттиснутая верблюжьими лапами; где песчаная -
там ветром наносятся груды легкого песка,  сметаются следы,  и  приходится
ориентироваться по  белеющим скелетам,  священным деревцам с  подвязанными
цветными тряпочками и по верблюжьему и бараньему помету.
     Не дай бог потерять тропу, отклониться в сторону!
     Песчаные  холмы,   покрытые  редкой  серебристой  травой  и   низкими
саксауловыми деревцами,  похожи один на  другой,  и  через несколько минут
можно совершенно потеряться в безмолвных, однообразных песчаных барханах.
     Если нет компаса и  солнце затянуто тучами,  то,  как в  море,  сразу
теряется  возможность  найти  север.  Сами  кочевники,  опытные  в  умении
разыскивать тропу,  устраивают на более высоких холмах вышки из хвороста и
костей  животных,   чтобы   иметь  какие-нибудь  путеводные  точки  и   не
заблудиться.
     Несмотря на  опытность Ходжома,  много раз делавшего набеги на Хиву и
уводившего оттуда  лошадей и  верблюдов,  мы  потеряли дорогу невдалеке от
колодцев Куртыш на Узбое.
     В этом месте дорога разветвлялась веером, шла несколькими тропинками,
и Ходжом выбрал неверную.  Тропа стала виться между холмами,  теряться, и,
наконец, мы поехали вперед безо всякой тропы.
     Возвращаться назад невозможно и  бессмысленно.  Тропа так  извивалась
между холмами,  что направление ее  все время менялось.  Теперь нужно было
держаться одного направления по  компасу,  чтобы не кружиться на месте,  и
надеяться,   что  мы  пересечем  новую  тропу,   которая  нас  приведет  к
каким-нибудь   кибиткам  кочевников.   Мешал   нам   также   однообразный,
беспрерывный боковой ветер.  Не затихая ни на минуту,  он нес тучи легкого
песка,  осыпал нас с  ног до  головы,  рвал платье.  Мы кутались в  бурки,
должны были жмуриться,  оберегая глаза от песчинок,  и,  конечно, не могли
следить за дорогой.
     Ходжом  на   своем   долговязом  рыжем  жеребце  въезжал  на   холмы,
вглядывался в  окрестности покрасневшими,  воспаленными глазами,  стараясь
найти какой-нибудь признак дороги или жилья.
     Кругом нас до самого горизонта тянулись однообразные холмы,  покрытые
редкими курчавыми кустами,  низкие серые тучи неслись над нами,  и мертвую
пустыню  оживляли  только  желтые  суслики,  выскакивавшие из  норок.  Они
садились на  задние лапки,  оглядывались кругом и  при  нашем  приближении
быстро прятались в свои подземные жилища.
     Постепенно  ветер  стал   стихать  и,   наконец,   стих   совершенно.
Прекратился неумолчный свист летящих песчинок,  сыпавшихся на  сухие ветки
саксаула, и над пустыней воцарилась странная тишина.
     Казалось,   вся  природа  спала,   стараясь  прислушаться  к  чему-то
неслышному нам,  и мы внезапно услышали мерные, низкие удары колокола. Это
были низкие,  густые звуки,  какие слышны с громадной соборной колокольни,
когда  ударяют  в  самый  могучий  старинный седой  колокол  и  слышны  не
отдельные звуки, а густой, басовый гул от ударов в толстую медную стенку.
     Ходжом и я, стоявшие на холме, переглянулись.
     - Как в русской церкви, - шепотом сказал Ходжом.
     - Отчего это? - спросил я.
     Ходжом  наклонил голову  и  прислушивался:  мерные  звуки  продолжали
литься с перерывами. Ходжом поднял руки, прошептал мусульманскую молитву и
провел ладонями по бороде.
     - Смотри, бояр, - шепнул он, указывая вдаль.
     На  горизонте шли,  мерно  покачиваясь,  гуськом  четыре  верблюда  с
вьюками.  Переднего вел в поводу вожатый,  на следующих сидели туркменки в
нарядных одеждах.  Верблюды медленно поднимались в воздух,  увеличивались,
стали громадными,  как тучи, и плыли по небу. Верхняя часть каравана стала
таять  и  исчезать.  Некоторое  время  еще  ритмично  двигались одни  ноги
верблюдов, наконец и они исчезли...
     - Что это такое? - повторил я вопрос.
     - Это шайтан играет с нами,  -  шепотом ответил Ходжом.  -  Наше дело
яман (плохо).  Это шайтан всегда смеется над туркменами, теряющими дорогу.
Надо поскорее бежать прочь от этого места. Бывают такие духи - джинны, они
как будто люди,  а  все они от шайтана.  Они могут такой вид принять,  как
будто это женщина, джигит за ней побежит, а джинн его приведет в солончак,
и в нем джигит потонет.
     Подул маленький ветерок. Чем больше он усиливался, тем звуки колокола
становились слабее, наконец прекратились.
     - Едем, бояр, - сказал Ходжом, спускаясь с бархана.
     Взяв направление по  компасу,  мы направились опять между холмами без
дороги,  но туда, где, казалось, должны были быть колодцы и главная тропа.
Ходжом требовал не делать никаких остановок, идти ровным шагом без отдыха.
     - Будь спокоен,  бояр! Я старый волк: пока глаза видят, я не пропаду.
Здесь близко должны быть кибитки туркменов из рода Ших и Ата - они святые,
потомки пророка Мухаммеда. Только бы мне увидеть одного их барана или один
его след, и я уже приведу тебя в кибитки.
     Мы  ехали  долго.  Выносливые,  но  голодные  туркменские кони  стали
хватать на  ходу  молодые побеги горького саксаула.  Но  Ходжом был  прав.
Свистнула нагайка, и его жеребец галопом помчался по найденному следу.
     Зорко  всматриваясь в  землю,  Ходжом скакал впереди извилистым путем
между холмами. На земле стали видны следы баранов, и через несколько минут
мы были на высоком обрывистом берегу Узбоя.
     Точно настоящая  река,  покрытая  льдом  и  снегом,  казалось,  текло
соленое   русло   Узбоя,   -   с   его    серебристо-белой    поверхностью
кристаллизовавшейся   соли,  с  лунками  темной  воды,  по  каким  бродили
длинноногие цапли.
     Возле  берега Узбоя  мы  встретили опять тропу,  по  ней  рысью пошли
вперед,  надеясь встретить до вечера колодцы Куртыш-кую,  раньше известные
Ходжому.
     На изгибе Узбоя мы неожиданно наткнулись на ряд могил по краю оврага;
возле  могил  увидели  одинокую  часовню  "аулиа"  и  -  о  блаженство!  -
туркменскую кибитку; над ее крышей вился дымок.
     Когда  мы  подъезжали  к  кибитке,  из-за  холма,  с  противоположной
стороны,  показался туркмен-вожатый,  ведущий за повод верблюда,  а за ним
брели еще три... Медленно помахивая обросшими длинной шерстью шеями, качая
головами,  шли четыре верблюда,  а на их горбах сидели нарядные, в красных
шелковых халатах, туркменки. На шею первого верблюда был подвешен большой,
самодельной работы, медный колокол.
     - Эге! Вот твои "джинны". Ходжом! - усмехнулся я.
     - Не смейся,  бояр! Если в Каракумах происходят странные вещи, это не
к добру. Подожди, что дальше будет. День еще не прошел. Кабы не было беды!
Иншалла!
     Из   кибитки   вышел   благообразный   седой   туркмен,   почтительно
приветствовал нас,  сообщил, что он меджеур - хранитель часовни и могил, и
просил нас почтить своим посещением, зайти в его кибитку.
     Одновременно подошел и  караван верблюдов.  На  первом сидела молодая
красивая туркменка с двумя длинными черными косами, увешанными серебряными
монетами  и  украшениями,   с  независимым,  гордым  взглядом.  На  других
верблюдах, по двое, тоже сидели туркменки.
     Меджеур  пригласил  и   прибывших  войти  к  нему  в  дом.   Вожатый,
чернобородый пожилой туркмен, опустил верблюдов на колени, и все туркменки
сошли на землю.
     Наши кони,  привязанные на длинных волосяных арканах,  бродили вокруг
приколов в  ожидании корма или катались на  спине,  взбрыкивая ногами,  по
песку.
     Туркмен-вожатый обкручивал веревками колени лежащих верблюдов,  чтобы
те  не  могли  встать.  Ходжом  разговаривал со  стариком  меджеуром и  со
свойственной ему  наивностью рассказывал подробные сведения  о  нас:  куда
едем,  зачем  и  где  были,  что  делали  в  Хиве,  что  говорил  нам  хан
хивинский...
     Туркменки,  с  гордой грацией вольных детей пустыни,  сняли несколько
ковров и разноцветных сумок - хуржумов - с верблюдов и вошли в кибитку.
     Чернобородый туркмен покончил со своими верблюдами, подошел к Ходжому
и меджеуру,  после чего все трое опустились на корточки,  и у них начались
безостановочные рассказы  о  новостях Ахала.  Прибывший туркмен  рассказал
тотчас же и о себе:
     - Я,  - говорил он, - из аула Канджик. Сын мой взял девушку Ай-Джамал
из аула Беурма и заплатил ее бедному отцу большой калым. Но он не сумел ее
держать в  страхе.  От  него она  убежала к  родным.  Мы  собрали двадцать
всадников,  поехали за ней и  привезли ее обратно.  Мой сын Мамед побил ее
верблюжьей нагайкой. Она грозила его зарезать и ночью опять убежала!
     Второй раз пришлось искать довольно долго,  так как отец спрятал ее в
персидской семье и  она ходила в персидской одежде под чадрой.  Мы никогда
бы  не  узнали,  где  она,  но  слуга-персиянин,  желая  получить награду,
встретив меня на базаре,  рассказал,  что Ай-Джамал у них.  Мы пригрозили,
что вырежем всю эту семью и сожжем их дом...
     Тем  временем отец  Ай-Джамал,  вероятно,  нашел  ей  другого жениха,
обещавшего ему заплатить большой калым,  и стал говорить, что его дочь уже
разведена,  так как мой сын будто бы сказал три раза "талак" (развод),  и,
по шариату, Ай-Джамал, значит, свободна.
     Я  взял Ай-Джамал от персиан и,  чтобы отец не помог ей бежать опять,
решил отправить ее  в  Каракумы,  на  колодцы Бала-Ишем.  Здесь кочуют мои
родные,  они  за  ней  присмотрят.  А  если  и  теперь она  захочет делать
по-своему,  то здесь ни пристава,  ни уездного начальника нет,  - расправа
здесь будет коротка:  бросим в старый колодец и засыплем песком!  Не будет
тогда она больше позорить мое имя!..
     - Отчего везешь ее ты? - спросил Ходжом. - Где же твой сын?
     - Сын с восемью товарищами едут следом верхами.  Они следят, не будет
ли за нами погони. Через час и они подъедут. Здесь уже безопасно!
     Однако было трудно согласиться с  туркменом,  что  "здесь безопасно".
Желтые холмы тянувшиеся бесконечной грядой, могли скрыть целую армию, а не
только нескольких головорезов-джигитов,  какие могли бы  пустить из засады
пулю или вырезать целый караван,  скрывши все следы преступления в сыпучих
песках.
     Багровое солнце уже садилось и, выглянув из-за туч, уставилось на нас
большим красным глазом.  Я  сидел на  глыбе серой,  растрескавшейся глины,
отвалившейся от  могилы  туркменского праведника,  и  ждал,  пока  женщины
расстелют ковры,  приберут в  кибитке и приготовят ужин.  Разговор туркмен
мне был отчетливо слышен.
     Ходжом описал,  как мы видели мираж -  караван верблюдов -  и слышали
звуки колокола. Старый меджеур неодобрительно покачал головой.
     - Нехорошо!  -  определил он.  -  Не к добру!  Странные вещи бывают в
пустыне, и все это предзнаменования. В Каракумах ничего не делается просто
так.  Если вы услышали в песках плач ребенка, звон колокола, пение женщины
- это  означает,  что  вам  грозит беда!  Верблюды поплыли на  небо -  это
значит, что аллах зовет к себе какой-то караван!
     Несколько лет назад у меня здесь поселился туркмен из Хивы;  он бежал
от  ханского гнева,  боялся мести родственников за убийство и  скрывался в
песках, думая, что здесь его уже никто не отыщет.
     Он часто уходил далеко отсюда в пески,  стрелял зайцев,  ставил силки
для  лисиц.  Невдалеке отсюда есть  одинокий холм  с  развалинами какой-то
старой башни.  Однажды хивинец,  проходя мимо этих развалин, услышал хохот
из-за камней. Он бросился туда, но там никого не оказалось.
     Второй раз  мы  шли  вместе,  и  тоже оба услышали человеческий смех.
Обошли весь холм,  но  даже следов человека не видели.  А  через несколько
дней  этот  хивинец  был  убит  возле  холма.   Остались  следы  всадника,
подъехавшего к развалинам.  Он,  видно,  привязал лошадь за холмом,  а сам
сидел за стеной и убил с первого выстрела - в затылок.
     Затем он снял с  убитого винтовку и нож с рукояткой из слоновой кости
и скрылся в песках так же бесследно,  как приехал.  Я говорил хивинцу:  не
ходи этой дорогой - тебе было предзнаменование, пустыня тебя предупредила.
Но он не послушался...  Все джинны бежали из городов и  аулов в  Каракумы,
здесь везде полно ими.  Они  воют по  ночам,  как  шакалы или дикие кошки,
подкрадываются к  кибиткам  и  просовывают  мохнатые  лапы  под  войлочные
стенки...
     - А выходят ли сюда разбойники из Хивы? - спросил Ходжом.
     - Лет  десять назад приходили,  -  ответил старик,  -  но  меня,  как
меджеура,  не тронули.  Я их угостил,  дал зерна для лошадей. Они, уезжая,
даже дали мне денег...  Потом ушли на восток,  угнали в Хиве несколько сот
баранов.  Нескольких пастухов-текинцев зарезали.  Куртыш-кую уже далеко от
Хивы.  Здесь  проходят только  караваны с  контрабандным чаем  и  териаком
(опиумом) из Персии...
     Быстро стало  темнеть.  Солнце закуталось облаками.  Приезжий туркмен
забеспокоился, что нет его сына.
     Меджеур попросил всех  нас  внутрь  кибитки.  Пригнувшись,  я  прошел
маленькой дверцей.  Посреди кибитки ласково горел  костер,  в  нем  стояло
несколько закоптелых чугунных кувшинов с кипящей водой для чая.
     Приезжие туркменки,  вместе со  старухой -  женой меджеура,  сидели в
стороне, кружком у стенки кибитки, не глядя на мужчин. Мы же разлеглись на
коврах и  войлоках вокруг костра и стали пить зеленый чай,  душистый,  как
ромашка.
     Ходжом, наклонившись ко мне, сказал шепотом по-русски:
     - Наш  хозяин нехороший мусульманин.  Я  слышал про  него раньше.  Он
живет со своей женой против закона!
     - Почему?
     - Он  сказал давно своей жене  три  раза  "талак" и  прогнал ее.  Она
уехала к своим родным.  Потом ему стало скучно, и он позвал ее обратно. По
шариату,  это большой грех! Если развод жене дан, потом уже никогда больше
нельзя жить вместе!
     - Ну,  Ходжом,  я понимаю,  если жена молодая,  как Ай-Джамал,  тогда
развод не надо давать.  А если она старая,  как жена меджеура,  тогда надо
разводиться? Плохие вы мужья, туркмены!
     Ходжом  бесшумно рассмеялся,  все  его  лицо  собралось во  множество
складок, в глазах блеснули веселые искорки.
     - У  меня три  жены,  -  сказал он,  -  и  все три старые!  Поэтому я
приезжаю домой раз  в  год,  а  остальное время шатаюсь либо на  Гюргане и
Атреке в Персии,  либо в Каракумах!  Конь,  винтовка и трубка - вот верные
друзья джигита до  гроба:  конь  везет,  винтовка бьет  врагов,  а  трубка
веселит сердце!  И все трое молчат.  А женщина,  да еще старая,  не может,
чтобы не говорить и пилить с утра до поздней ночи!..
     - Однако отчего же  ты,  Ходжом,  не  сказал тогда "талак" всем твоим
трем женам?
     - Для того,  чтобы жены Шах-Назар Ходжома имели всегда свою кибитку и
виноградник и  чтобы никто не  посмел попрекнуть,  что жена Ходжома просит
милостыню!
     По-видимому,  совсем стемнело,  потому что сквозь отверстие в  центре
крыши кибитки уже было видно темное, мутно-лиловое небо.
     Туркмен из Канджика,  видимо,  беспокоился о  сыне,  часто выходил из
кибитки, ожидая его приезда с товарищами. Ай-Джамал, напротив, держалась с
полным  спокойствием.  Она  тоже  выходила  несколько  раз  из  кибитки  с
вкрадчивой гибкостью и  плавностью пантеры,  и  каждый  раз  вместе с  ней
выходила  пожилая  туркменка,   с  выдающимися  скулами,  тупым,  покорным
выражением плосконосого лица, очевидно присматривавшая за беглянкой.
     У   Ай-Джамал   были   красивые  черты   смуглого  лица,   прекрасные
миндалевидные черные глаза,  один глаз немного косил, что придавало особую
загадочность ее  невозмутимому облику.  Она не глядела ни на кого,  только
изредка  быстро  окидывала  всех  небрежным  взглядом  и   затем,   слегка
прищурившись, рассеянно смотрела в пространство.
     - Яхши алль!  (Прекрасная женщина!)  -  шепотом сказал мне Ходжом.  -
Только такую дикую и гордую кобылицу не объездить этому туркмену!  Она или
убежит опять,  или зарежет своего свекра.  И  зачем он  ее держит,  видно,
своей головы не жалко?!
     После ужина из  подстреленных Ходжомом в  пути  зайцев мы  задремали,
расположившись кругом костра,  ногами к  огню.  Костер уже потухал,  тлели
красные угли,  изредка вспыхивал,  мерцая,  огонек,  освещая на  мгновение
лежавших на полу.
     Я  быстро  заснул  усталым  сном  путника,  непрерывно едущего второй
месяц, сделавшего верст восемьдесят за последний переход по пустыне. Опять
мне снились бесконечные степи,  мерное покачивание в седле на идущей шагом
лошади,  пески  становились все  более  сыпучими,  лошадь  пошла  вязнуть,
погружаться в песок, начавший засыпать и меня, и я стал задыхаться...
     Чья-то  маленькая рука  лежала у  меня на  лице,  закрыв нос  и  рот;
отсутствие воздуха привело меня в  сознание,  я пошевельнулся.  Тогда рука
отнялась, и во мраке кибитки я почувствовал муксусный запах и слабый шепот
возле моего лица:
     - Спаси, бояр, бедную Ай-Джамал! У тебя одна лишняя лошадь, отдай мне
иноходца,  и я убегу на родину...  Отец тебе вернет коня в Алаге. Здесь, в
песках, мне пощады не будет! Несчастную Ай-Джамал бросят в старый колодец,
где она умрет от голода и тоски!  Позволь мне на твоем иноходце скрыться в
этой темной ночи от врагов и страданий!..
     - Помогать туркменам в их семейных делах я не могу и не буду. Но если
ты  убежишь на  иноходце,  то  преследовать тебя я  не  стану...  Мне  нет
времени, я должен торопиться идти на юг, к Бахардену...
     Как  тень бесшумно скользнула Ай-Джамал к  выходу,  оставив за  собой
легкую  волну  воздуха,  полного  запаха  мускуса и  розового масла...  Ее
туманный силуэт на мгновение показался в дверях кибитки.  Но тут же с пола
поднялся другой, мужской силуэт и так же бесшумно скользнул сквозь двери.
     Тишина ночи продолжалась недолго.
     Послышался шум борьбы,  сдавленные крики, топот испуганных лошадей. Я
вскочил и  поспешил наружу.  Проснулись и остальные,  выбежали из кибитки,
спрашивая, что случилось.
     Кругом было темно.  Сквозь ночную мглу слабо  вырисовывались  светлые
гробницы  и ближайшие холмы.  Откуда-то послышались бешеные крики туркмена
из Канджика:
     - Идите  на  помощь!  Она  бежала в  пески  между  холмами!  Нужно ее
окружить! Схватить! Она меня ранила ножом! Помогите!
     Вскоре он показался сам, охая, зажимая рану на плече.
     - Ходжом!  Бояр!..  Садитесь на коней!  - кричал туркмен. - Поедем за
ней!  Верхами мы ее сейчас же догоним!  Далеко не уйти!  Бояр,  она хотела
отвязать твоего иноходца, да я следил за ней и не дал!..
     - Мои джигиты за женщинами не охотятся,  - ответил я туркмену. - Было
время,  туркмены делали набеги на  Хиву  и  Персию,  сражались один против
десятерых трусливых шиитов, а теперь туркмены гоняются по степи за бабами!
Позор! Ты не настоящий текинец - "твердо"!..
     Ходжом,  как старый знахарь,  потащил туркмена в кибитку перевязывать
ему руку.  Туркменки охали и  причитали,  вглядывались в  темную даль,  но
боялись  отойти  от   кибитки.   Меджеур  бормотал  под   нос   молитвы  и
неодобрительно покачивал головой:
     - Пустыня  предсказала:  будет  беда!  Приедут сюда  туркмены,  будут
драться,  нескольких зарежут!  Прибавятся еще  новые  могилы  на  Куртыше.
Меджеуру будет больше заботы чистить их и обмазывать глиной...
     Старуха,  жена меджеура,  раздула костер,  сварила нам чай,  угостила
пшеничными лепешками с изюмом,  жаренными в кунжутном масле. Мы немедленно
отправились дальше в путь.
     На этой стоянке с нами никакой беды не случилось,  но Ходжом твердил,
что  колокол зря  не  звонил и  кому-нибудь да  суждено вскоре погибнуть в
окрестностях Куртыша.


     1906

__________________________________________________________________________

                 ИСТОЧНИК ПОЛУЧЕНИЯ ТЕКСТА И ИЛЛЮСТРАЦИЙ:

          Ян В.
          Собрание сочинений в четырех томах. Том 4. Исторические повести:
     Юность полководца;  Молотобойцы.  Рассказы. Записки пешехода. Голубые
     дали Азии.  / От составит.  М.  В. Янчевецкого. - М.: Правда, 1989. -
     576 с, 4 л. ил. (Библиотека "Огонек")
          84 Р7 Я60
     Собрание сочинений выходит под  редакцией  председателя  Комиссии  по
     литературному наследию В. Яна Н. Т. Федоренко.
     Составление и подготовка текста М. В. Янчевецкого.
          ИБ 1968
     Редактор тома Е. А. Ромашкина.
     Оформление художника А. А. Шпакова.
     Технический редактор В. Н. Веселовская.
          Индекс 70579

__________________________________________________________________________
     Текст подготовил Ершов В. Г. Дата последней редакции: 12.05.2001
     О найденных в тексте ошибках сообщать:   mailto:[email protected]
     Новые редакции текста можно получить на: http://lib.ru/~vgershov