Эллисон Харлан / книги / Волны в Рио



  

Текст получен из библиотеки 2Lib.ru

Код произведения: 15628
Автор: Эллисон Харлан
Наименование: Волны в Рио


                               ХАРЛАН ЭЛЛИСОН

                                ВОЛНЫ В РИО


     Стою  у  окна  отеля  и  упираюсь  взглядом  в Атлантический океан, что
обрушивает  сумрачные  валы  на  пляжи  Копакабаны.  Черт  знает, зачем меня
вообще  занесло в Бразилию. Вот и болтаю сам с собой. Стою у незнакомого мне
окна,   которое   вдруг  прекрасно  узнал,  -  а  тем  временем  другое,  на
Авенида-Атлантика  -  то,  что прекрасно знаю, - вдруг становится совершенно
мне незнакомо.
     Смотрю,  как  к  берегу  несутся  ониксовые волны - потом обретают цвет
бутылочного  стекла,  обрастают  белыми  кружевами, тянутся жадными лапами к
берегу  -  и  под конец лишь раз судорожно дергаются, прежде чем исчезнуть в
рыхлом песке. Да, дебил я знатный. Я тут и стих сочинил.
     А  говорится  в  моем  стихе,  что  вот  стою  я здесь, оглядывая труды
человеческие,  и  сам удивляюсь, какого черта мне здесь нужно - мне, чужаку,
в  стране, которой я и знать не знаю... И еще там про волны. Катятся они две
тысячи  миль  во  мраке  и  пустоте,  в полном одиночестве от самого Лагоса.
Подобно  тем  неграм,  которых  везли  сюда  с  Золотого  Берега.  Чашечка к
чашечке,  черенок  к  черенку  -  как ложки - как черное мясо в трюмах чужих
кораблей.  Несутся  сюда черт-те откуда - несутся, чтобы, как и я, оказаться
на чужом берегу.
     Зачем?  По  какой  такой надобности люди и волны отправляются невесть в
какую даль - чтобы в конце пути остаться в одиночестве?
     Христос   с   высокой   горы   оглядывает   весь  Рио-де-Жанейро.  Руки
распростерты,  беззвучная  молитва  стекает  с  каменных  губ.  Изваяли  его
итальянцы,  водрузили  на  гору  -  пусть  слепо  глазеет в сторону Сахарной
Головы.  Еще  в Христа вмонтировали лампочки. Раз в году (сами знаете когда)
далеко-далеко  в  Ватикане  щелкает  выключатель  -  и  Папа зажигает своего
Cristo Redentor.
     Это  Христос  богатых,  тех,  кто  обитает  в  роскошных  апартаментах.
Христос  шаркающих по голубым коврам в Жокей-клубе. Христос тех, кто вкушает
фондю  ориентале  в  "Швейцарском  Шале". Христос тех, кто выплывает в залив
Рио  на  гордых  белых  яхтах.  Таких  гордых  и  таких белых, что даже и не
посмотри - ослепнешь. Таков Христос на горе.
     Но Рио-де-Жанейро - город разительных контрастов.
     Чего   тут   только   нет.   От  белых  яхт,  Жокей-клуба  и  роскошных
апартаментов  -  до  скопищ  жалких  лачуг,  лепящихся  к склонам холма, где
бедняки  содранными  до  мяса ногтями цепляются за жизнь в своем тропическом
раю.  Зовут  их  здесь  фавеллас. Где-то чуть ниже большого Христа, но .выше
богатых,  разместились потомки негров с Золотого Берега. Ходят друг другу по
головам,  ютятся  в  хижинах,  кое-как  слепленных  из  бросового  шифера  и
обломков  досок,  насквозь прогнивших на жуткой жаре. Город над городом, что
будто  лоскутное  одеяло  покрывает  пологий  склон. И есть там над ними еще
холмик,  поменьше. И на этом холмике воздвигли они еще одного Христа. Христа
бедняков.
     Они   не   знатные   дебилы.   Не  бумагомараки,  проводящие  тонкие  и
бессмысленные  параллели  между  громадным белым Христом на горе и маленьким
черным  Христом  на  холме. Они знают только, что он - Христос Избавитель. И
нет  у  них  достаточно  крузейрос, чтобы прокормить своих рахитичных детей.
Нет  у  них лишних сентавос, чтобы купить дешевые сальные свечки и поставить
их в уличной церковке. Но Христос избавит их. Обязательно избавит.
     Они  одиноки.  Одиноки  на  собственной  земле.  Христос не избавит их.
Никогда.  И люди их никогда не избавят. Проживут они свои дни подобно волнам
от берегов Африки - и разобьются о побережье безжалостного бытия.
     Они ничем не лучше вас. Или меня.
     Я пришел к этой книге с чистыми руками. Знаю, что
     работу свою сделал хорошо. Чего ради гадать, что будет дальше?
     Я  провел  барьер,  обозначил  позиции,  выбрал оружие и огласил боевой
клич. Зачем?
     Затем,  быть  может, чтобы окончательно себе уяснить, о чем идет речь в
моих  рассказах  последних  лет.  А  речь  там, по-моему, о том, что человек
возводит  для  себя  темную  завесу  от  мира, который сводит его с ума. Что
давление  слишком  велико, а машины слишком часто ломаются. И что в одиночку
никто  с  этим  справиться  не  может. Надо думать по-новому, иначе любить -
открывать  в себе такую любовь, о которой мы раньше и не подозревали. А если
делом  чести  оказывается  насилие,  надо  идти на него, справляться, жить с
чувством вины за содеянное - и двигаться. Двигаться дальше.
     И  как  бывает  со  всякой  моей  книгой,  вначале мне кажется, что это
хорошая  книга.  Даже  лучшая  моя книга. Потoм мне доходчиво объясняют, что
все  совсем не так. Что вот тут я имел в виду вот это (чего мне, признаться,
и  в  голову не приходило) - и что я вообще изгадил все, что только мог, ибо
отродясь  не  обладал ни талантом, ни интуицией. Сейчас я об этом переживать
не   способен.   Какнибудь   потом,   Бог  даст,  запереживаю  и  постараюсь
исправиться, но прямо сейчас я удовлетворен.
     Хотелось  бы  мне  поведать  вам  кое-что  по  поводу  этих  рассказов.
Самую-самую  малость,  ибо,  как  точно  выразился  Джордж  Эрнсбергер,  мой
редактор  в  "Эвоне",  "на  самом  деле  ничего  интересного  ни об одном из
когда-либо  написанных  рассказов  сказать  нельзя  -  включая порой и самые
лучшие".  Но  о  возникновении и написании некоторых из них, может, и стоило
бы  кое-что  поведать если и не ради проникновения в суть творческого метода
данного  автора,  то  хотя бы для пополнения рабочего материала у идущих той
же дорогой.
     Рассказ   "Зверь   и  т.д."  задумывался  как  эксперимент.  Изначально
задумывался.  Я  рассматривал  его как серьезное начинание в области формы и
стиля.  Теплый прием его теми читателями, что пожелали отправиться со мной и
проверить,  достигну  ли  я своей цели, дает мне повод поделиться некоторыми
мыслями относительно авангарда - как внаучной фантастике, так и в целом.
     (А  рассказ,  кстати  говоря,  не  последовательное  повествование.  Он
написан   в  циклической  форме  -  как  если  бы  некоторое  число  событий
одновременно  случились  на  ободе  некоего  колеса.  Причем одновременность
событий   по  всему  ободу  разделяется  искусственными  барьерами  времени,
пространства,  измерения  и  мысли. А в конце концов все сходится к одному в
центре - в ступице колеса.)
     В   последние  два-три  года  "авангарду"  в  умозрительной  литературе
определенными   критиками   и  самозваными  историками  жанра  приписывалась
необходимость  быть  неразрывно связанным с некой загадочной категорией, что
помечена  биркой "Новая Волна". Множеству совершенно несхожих писателей - от
Филипа  Хосе  Фармера  до Томаса Диша - налепили куда надо красивую наклейку
"писатель  Новой  Волны".  Список  осчастливленных  растет изо дня в день, с
явлением народу каждого нового журналиста.
     Олдисс,  Браннер,  Боллард,  Саллис, Зилазни, Дилэйни, Муркок, Спинрад,
Энтони,  Вильгельм...  - короче, все, кроме Паншина и Нивена (которые упорно
не желают).
     Все  они в то или иное время удостаивались причисления к "Новой Волне".
И все как один свою принадлежность отрицали.
     Куда  ж  тут  без  меня?  Из-за  рассказов типа "Зверь, в сердце мира о
любви  кричащий",  да еще из-за составленной мной на грех антологии "Опасные
видения" и меня сунули в тот же безразмерный мешок особого пошива.
     Так  вот.  Для  протокола  и  для тех, кому все нужно разжевывать. Я не
считаю,  что  в  умозрительной  литературе  существуют  категории  наподобие
"Новой  Волны"  (как,  кстати  говоря,  и  что  какое-то  произведение можно
пометить  тошнотворной  аббревиатурой  НФ  -  хотя  и не надеюсь, что чуждые
жанру  обозреватели  Обретут  достаточно  вкуса,  чтобы  отказаться от этого
удобного  жаргонно-ублюдочного  ярлыка).  А  считаю  я,  что "Новая Волна" -
всего  лишь  расхожее  журналистское  клише,  приветствовать  которое  могут
только  совсем безмозглые критики и сторонние обозреватели. Не хватает им ни
духа,  ни  глубины, чтобы понять: это богатство голосов суть многие волны. И
каждая волна - писатель.
     Хотя  мне  уже  надоело  без  конца мусолить этот термин, скажу еще вот
что:  "Новая  Волна"  просто-напросто  включает  в  себя  писателей, которые
занимаются  своим  делом. И не более. Сравнивать то, что делаю я, с тем, что
делает  Чип  Дилэйни,  -  просто  чушь.  Проводить  параллели между, скажем,
рассказами   Болларда,  где  содержится  кодификация  образа  "героя  нашего
времени",  и  рассказами  Олдисса  об "ЛСД-войнах" - тяжелое помешательство.
Пытаться  слепить в один комок таланты столь расхожие, как поэтичный Зилазни
и поэтичный Саллис, - прямое оскорбление.
     И  все же нельзя отрицать: нечто происходит. Вы, мистер Джонс" ни хрена
в  этом не смыслите, но знаете, что оно происходит, - вот вы и называете это
"Новой  Волной".  Так проще. Вроде бы и кретином себя уже не чувствуешь. Да,
мистер Джонс? А? Не слышу!
     Да,  нечто  происходит.  Происходит  в том, что я называю умозрительной
литературой,  вы  называете  научной  фантастикой, а прочие козлы кличут НФ.
Происходит  и  в  университетских  кампусах,  и  в рок-музыке, и в испанском
Гарлеме,  и  вообще  повсюду.  А  происходит  просто-напросто  то, что самый
передовой  народ  полнее  открывает  себя все новому и новому опыту, а также
разным    способам    выражения.    (Сегодня    человек,   отвергающий   все
экспериментальное  только  потому,  что  оно,  мол,  экспериментальное,  уже
достоин  не  обвинения  в  тупости,  а  простой  жалости.  Вроде  тугоухого,
колченогого или невосприимчивого к цвету - короче, слегка дефектного.
     Был  я  тут  как-то  в  Рио  на  вечеринке  у Харта Спрейджера вместе с
прочими  светилами  мировой фантастики, и Харт положил на крутилку что-то из
Джимми  Хендрикса. Только я себе заторчал - ведь с самого прибытия не слышал
ничего,  кроме  паскудной самбы и еще какого-то музыкального зловония, - как
подходит  будто  бы  элегантная  супруга  одного  из  светил,  морщит рыло и
спрашивает:  "Ах,  неужели  вам  и  вправду нравится этот шум?" Я промолчал.
Хрена ли мне? Из нее и так уже песок сыплется.)
     Так что все происходящее происходит сегодня повсюду.
     И  вот  Спинрад  в  "Джеке  Барроне"  отвешивает громкую плюху правящим
кругам  за  их  способы  использования  энергии, солидная вроде бы дама Кейт
Вильгельм  посылает к нужной матери общепринятые правила построения рассказа
и  заслуженно  удостаивается премии "Небьюла" за своих "Плановиков", а Кэрол
Эмшвиллер   и   Пирс   Энтони   становятся   писателями,  активно  читаемыми
андеграундом.  Скажите  мне  наконец  честно  - кого волнует, в каком именно
рассказе  Сыоэлла  Пизли  Райта 1928 года предсказана алюминиевая полоска на
банках с сардинами?
     Реакционеры,  которые  всегда  с нами, - всего лишь пугливые малые дети
(возраст  значения  не  имеет), которым просто хочется, чтобы все оставалось
как  есть.  Проповедуют они при этом даже не цензорство, а сталинскую опеку,
когда  закрытыми  объявляются  целые темы- Таковы они, мистеры Джонсы от НФ-
Лепечут  об  "ощущении  чуда", а сами прочно вделаны в бетонные устои своего
прошлого.  Заперты во вчерашнем дне - а все пытаются переврать наши фантазии
о  дне  сегодняшнем  и временах грядущего. Уверяют нас, что новые писатели с
их  новыми  словечками  и  подходцами оскверняют драгоценные телесные флюиды
научной  фантастики.  И  клянутся  вести  священную  войну против этой самой
"Новой Волны".
     Хрен вам, дети, Дед Мороз.
     Впрочем,  пусть  себе  словоблудствуют. Читатели фантастики год от года
становятся  все  вдумчивее  и  все острее чувствуют требования литературного
мастерства.  Заскорузлое  вчера, конечно же, достойно уважения, ибо содержит
корни  нашего  наследия  в области формы. Но одно дело уважать. Превращать в
кумира  -  совсем  другое.  Пытаться  ухватить  будущее,  позволяя вчерашним
призракам  кормиться  днем  сегодняшним,  которым  они не владеют, - занятие
безнадежное.   Никто   при  этом  не  предлагает  начисто  отвергнуть  более
традиционные  формы  научной  фантастики  -  тут  всем хватит места встать в
полный  рост.  А с такими мастерами, как Саймак, Азимов, Нивен, Кларк, Пол и
Дель  Рей, у нас еще долго не будет недостатка в прекрасных уроках пусть и в
русле традиции.
     Все,  чего  мы просим... впрочем, нет - время просьб давно прошло. Все,
чего  мы требуем, - это равного времени для каждого голоса, включая и новые.
А  эти  новые голоса как раз и принадлежат тем, кого успели украсить дешевым
ярлыком "Новая Волна".
     И  еще  ярлыком "авангард", что уже тридцать пять лет как стал не более
чем  снобистским  анахронизмом.  Причем  эти  обращенные в завтра люди, надо
думать,  охотно будут предоставлять право голоса и тем, кто предвидит другое
завтра, по-иному выраженное.
     Один  из  этих  иных способов выражения как раз и есть тот, который мне
показалось  необходимым  использовать  в  "Звере".  Я  уже  объяснил,  какая
потребовалась  форма, чтобы поведать всю историю так, как мне представлялось
единственно  возможным.  И  все  же  в  журнальном  варианте  издатель  счел
необходимым   изменить   эту  форму  и  добавить  некоторые  пояснения.  Ему
показалось,  что  в  первоначальном  виде рассказ будет труден для читателей
его  журнала.  Спорить  с  этим издателем я не мог. Значит, просто больше не
буду  с  ним  работать. В письме он пояснил, что аудиторию свою представляет
состоящей   в   основном   из  четырнадцатилетних  подростков,  чьи  мамочки
заблаговременно  пролистывают  рассказы,  желая  убедиться  в достаточной их
невинности  для  драгоценных  сыночков.  Вот  жалость!  Ну  не  пишу  я  для
четырнадцатилетних  подростков!  Тем  более  для  их строгих мамаш. И вообще
ожидаю   от   своего   читателя   несколько   больше  эрудиции,  внимания  и
сотрудничества.  Упомянутый издатель уже знает, что для него я больше писать
не  буду,  и  не считает это достаточной потерей. Особенно если вспомнить те
муки  адовы,  что он испытал, мухлюя с названиями и текстами моих рассказов.
Все  к  лучшему  куда  ни кинь. Главное - множество мамаш четырнадцатилетних
подростков  смогут теперь спать спокойно, твердо зная: этого Эллисона держат
на  коротком  поводке.  Спокойно, мамаши! Эллисон не сорвется и не осквернит
драгоценные телесные флюиды ваших сыночков!
     Но  для  вас,  кто  купил эту книгу, я написал рассказ "Зверь, в сердце
мира  о  любви кричащий" без лишней заботы о детках и мамашах. Без поводка и
намордника.  И  надеюсь,  что творческая свобода не раз сверкнет для вас при
его прочтении.
     ...кажется,  я  забрел  намного дальше, чем собирался, махнул далеко за
границы,  которых  обещал придерживаться Джорджу Эрнсбергеру. Намеревался-то
я   поведать  про  шестилетнюю  цепь  параноидных  событий,  что  привели  к
написанию  рассказа  "Попробуй  тупым  ножом".  У  меня  просто язык чесался
поговорить  о семинаре Робина Скотта Уилсона при Кларион-колледж, на котором
я  накропал  "Феникса"  и "Бригаду Пъел-Пъеб", одновременно умоляя студентов
строчить  по  рассказу в день. Хотел я попытаться выяснить, почему "Разбитый
как  стеклянный  гоблин" вызывает такой отклик, когда я читаю его на лекциях
в колледже... и почему кайфоманы не устают от него обламываться.
     А  больше  всего  я  хотел  поговорить  про "Парня и его пса". Ох, ну и
рассказик.
     Но уже нет места. А если честно, то и желания.
     С  одной  стороны,  мне  думается,  что  всякий,  кто  выкладывает свои
кровные  денежки за подобный товар, заслуживает чего-то новенького - чего-то
написанного  специально для этой книжки. А с другой стороны, прав и Джордж -
не стоит пороть горячку.
     И  мне  кажется, итог всего, что я тут нагородил, - это связь рассказов
с  тем,  что  я  почувствовал  в Рио (и с "волнами" - во всех смыслах). Одни
рассказы  -  всего  лишь  рассказы.  Для развлечения. "Фома", как выражается
Воннегут,  безвредная  неправда.  Другие  же должны поведать вам, что, когда
ночь  близится,  все мы становимся незнакомцами - чужими друг другу на чужой
Земле.  Сказать,  что  ни люди, ни правительства вас не спасут. Сказать, что
писателям  о  днях  грядущих  нельзя  жить днем вчерашним, что работать надо
всем  сердцем, собирая в себе всю волю и всю отвагу, чтобы все-таки поведать
о  днях  грядущих,  пока  эти  дни  у  нас  не украли. Сказать, что никто не
спустится  с горы, чтобы спасти вашу лилейную кожу или вашу черную жопу. Бог
в вас самих. Спаситесь сами.
     Иначе   к   чему  идти  весь  этот  путь  -  просто  чтобы  остаться  в
одиночестве?