Лавкрафт Говард Филипс / книги / Кошки Ультхара



  

Текст получен из библиотеки 2Lib.ru

Код произведения: 6403
Автор: Лавкрафт Говард Филипс
Наименование: Кошки Ультхара



                            Ховард Филипс Лавкрафт

                                КОШКИ УЛЬТХАРА


(c) 19??, Howard Phillips Lovecraft.
(с) 1992, РИПОЛ, Джокер. [123000, Москва, а/я 21]
(c) 1992, П. Лунев. Перевод с английского.
(c) 1992, С. Атрошенко. Оформление.
(c) 1992, К. Андронкин. Составление серии.
[x] 24 Feb 2001, OCR & spellcheck: Denis Suhanov aka 'sadist'.


ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД

Серия "HORROR". Сборник рассказов ужасов.
Автор и составитель серии: Андронкин Кирилл Юрьевич.
Главный художник: Атрошенко Сергей Петрович.
Главный редактор: Молчанова Ирина Давидовна.
Редактор: Левкович Фанни.
Художник: Атрошенко С.П.
Корректоры: Зубина К.И., Плющ В.Г.
Технический редактор: Чернецова Г.Ю.
Ответственный за выпуск: Чепурных О.В.

ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД

     Говорят, что в Ультхаре, расположенном за рекой Скай, никто  не  имеет
права убить кошку; и  я  могу  охотно  поверить  в  это,  когда  пристально
всматриваюсь в нее, ту, что мурлычет  сейчас,  сидя  у  камина.  Ибо  кошка
таинственна, загадочна и близка ко всему, что не дано постичь человеку. Она
- душа древнего Египта, хранительница легенд забытых городов Меро и  Офира.
Она - родственница Царя Джунглей и наследница тайн зловещей  седой  Африки.
Сфинкс - ее двоюродный брат, и они говорят на одном языке, но кошка древнее
Сфинкса и помнит то, что тот уже позабыл.
     В Ультхаре, еще до того, как власти запретили убивать кошек, жил  один
старик арендатор. Он и его жена обожали  отлавливать  и  убивать  соседских
кошек. Почему они так поступали, я не знаю; знаю лишь, что  многие  терпеть
не могут ночных кошачьих воплей, как  и  того,  что  кошки  могут  бесшумно
украдкой пробегать в сумерках по их дворам и огородам. Как бы там ни  было,
но старики не упускали  возможности  поймать  и  прикончить  всякую  кошку,
оказавшуюся поблизости от их лачуги; причем по звукам, доносившимся  оттуда
после  наступления  темноты,  многие  жители   догадывались,   что   способ
истребления кошек был весьма изощренным.
     Однако тема  эта  с  пожилой  четой  никогда  не  обсуждалась  другими
жителями деревни: отчасти из-за ничем не примечательных  постных  выражений
их иссохших физиономий; отчасти же потому, что дом их был уж очень  темным,
спрятанным  в  тени  раскидистых  дубовых  деревьев  на  краю  заброшенного
пустыря. Многие владельцы кошек больше боялись стариков, чем ненавидели;  и
вместо того, чтобы заклеймить их как жестоких убийц,  предпочитали  следить
за тем, чтобы их четвероногие любимцы не приближались к одинокой хижине под
темными деревьями. Если все  же,  благодаря  чьему-либо  недосмотру,  кошка
пропадала, и после наступления темноты вновь раздавались характерные звуки,
несчастный  хозяин  животного  бессильно   страдал,   или   же   благодарил
Всевышнего, что такая судьба не постигла кого-нибудь из его детей.  Люди  в
Ультхаре жили простые и о происхождении кошек им ничего известно не было.
     Однажды караван странных путников с  Юга  вступил  на  узкие,  мощеные
булыжником улочки Ультхара. Смуглолицые  люди  были  не  похожи  на  других
путешественников, проходивших через деревню дважды в году. Они  за  серебро
предсказывали судьбу на базарной  площади  и  покупали  у  торговцев  яркие
пестрые бусы. Из каких краев прибыли эти  люди,  никто  не  знал,  но  было
замечено, что они предаются каким-то странным молениям, и  что  на  боковых
сторонах их повозок изображены диковинные фигуры с человеческими туловищами
и головами кошек,  ястребов,  баранов  и  львов.  Старший  над  ними  носил
головной убор с двумя рогами и причудливым диском между ними.
     Был в этом  необыкновенном  караване  маленький  мальчик  без  отца  и
матери, с крошечным черным котенком. Чума жестоко  обошлась  с  ним,  отняв
родителей, но все же оставила это маленькое пушистое существо,  чтобы  хоть
чуть-чуть скрасить его горе; в детстве  легко  найти  утешение  в  проказах
котенка. И потому мальчик, которого смуглолицые люди называли Менесом, чаще
улыбался, чем плакал,  играя  со  своим  котенком  на  подножке  причудливо
расписанного фургона.
     На третий день пребывания  путников  в  Ультхаре  Менес  не  обнаружил
своего котенка; он громко рыдал на базарной  площади,  и  тогда  кто-то  из
местных жителей рассказал ему о двух стариках и о звуках,  доносившихся  из
их жилища прошлой ночью.  Когда  мальчик  выслушал  это,  его  всхлипывания
перешли в размышление, которое уступило место молитве.  Он  воздел  руки  к
солнцу и молился на  неизвестном  жителям  деревни  языке;  да,  по  правде
сказать, они и не вслушивались в его слова, поскольку все их внимание  было
обращено на небо, на те странные очертания, которые принимали  облака.  Как
ни удивительно, но по мере того, как мальчик возносил к небу  свои  мольбы,
там появлялись неясные, туманные, экзотические фигуры  гибридных  созданий,
увенчанных рогами, которые соединялись диском. Впрочем,  у  Природы  вполне
достаточно иллюзий, поражающих воображение.
     Вечером того же дня странники  покинули  Ультхар  и  больше  их  никто
никогда  не  видел.  Жители  деревни  же  были   чрезвычайно   обеспокоены,
обнаружив, что в ней не осталось ни одной  кошки:  большой  или  маленькой,
черной, серой, полосатой,  рыжей  или  белой.  Старый  Крэнон,  бургомистр,
утверждал, что всех кошек увели смуглолицые в отместку за убийство  котенка
Менеса; он посылал проклятья на весь  караван  и  на  маленького  мальчика.
Однако  тощий  нотариус  Нит  заявил,  что  старик-арендатор  и  его   жена
заслуживают больших подозрений, ибо их исключительная  ненависть  к  кошкам
была общеизвестной.
     И все же никто не решался связываться со  зловещей  четой  даже  после
того, как малыш Атал, сын хозяина гостиницы,  клялся,  что  своими  глазами
видел, как все кошки Ультхара медленно и торжественно вышагивали по  две  в
ряд вокруг лачуги на том самом проклятом  дворе,  что  под  деревьями,  как
будто совершали какой-то неслыханный звериный  ритуал.  Жители  деревни  не
знали, можно ли верить словам такого маленького мальчика, а потому, хотя  и
боялись, что зловредная чета заколдовала кошек, чтобы  всех  их  умертвить,
однако предпочитали отложить  выяснение  отношений  со  стариками  до  того
момента,  когда  они  встретятся  им  за   пределами   своего   темного   и
отвратительного двора.
     В бессильном гневе весь Ультхар улегся спать;  когда  же  на  рассвете
жители  пробудились  -  гляньте-ка!  -  каждая  кошка  оказалась  на  своем
привычном месте у очага. Большие и  маленькие,  черные,  серые,  полосатые,
рыжие и белые - все, ни  одна  не  пропала.  Более  того,  кошки  они  были
толстыми, гладкими, лоснящимися, все громко урчали от удовольствия.  Жители
обсуждали меж собой случившееся и их изумление было немалым. Старый  Крэнон
продолжал стоять на своем, уверяя, что смуглолицые уводили кошек  с  собой,
потому что до сей поры не было случая,  чтобы  хоть  одна  кошка  вернулась
живой из дома старика и его жены. В одном все были единодушны:  отказ  всех
кошек сразу от  привычной  порции  мяса  и  блюдца  молока  был  совершенно
необъяснимым. Но факт остается фактом, и в  течение  двух  дней  гладкие  и
ленивые кошки Ультхара  не  притрагивались  к  еде,  а  только  дремали  на
солнышке или у огня.
     Прошла целая неделя, прежде чем жители деревни заметили, что нет  огня
в окнах дома под деревьями. Тогда тощий Нит обратил  внимание,  что  с  той
самой ночи, когда вдруг разом исчезли все кошки, никто не видел ни старика,
ни его жены. Когда пошла  вторая  неделя,  бургомистр,  превозмогая  страх,
решился по долгу службы нанести визит в подозрительно притихшее жилище, при
этом предусмотрительно прихватив  с  собой  в  качестве  свидетелей  Шэнга,
кузнеца, и Тхала, камнерезчика. И вот когда они, без  труда  открыв  ветхую
дверь, вошли в дом, то увидели такую картину: на земляном полу  лежали  два
дочиста обглоданных человеческих скелета,  а  в  затененных  углах  ползали
одинокие тараканы.
     Впоследствии среди жителей Ультхара было  много  разговоров  по  этому
поводу. Зат, следователь, долго дискутировал с Нитом, тощим  нотариусом,  а
Крэнон, Шэнг и Тхал буквально задыхались от расспросов.  Даже  малыш  Атал,
сын хозяина гостиницы,  был  подвержен  тщательному  допросу  и  получил  в
награду леденец. Во всех этих разговорах речь шла  о  старике-арендаторе  и
его жене, о караване смуглолицых  странников,  о  маленьком  Менесе  и  его
черном котенке, о молитве Менеса и о состоянии неба во время этой  молитвы,
и о том, что было впоследствии обнаружено в доме под темными деревьями.
     И в завершение всего жители приняли тот удивительный закон, о  котором
впоследствии судачили торговцы в Хатнеге и спорили путешественники в  Нире:
а именно, что в Ультхаре ни один человек не имеет права убить кошку.

ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД

Б-77  Бойся кошек. / Пер.  с  англ. - М.: РИПОЛ, Джокер, 1992 г. - 320 стр.
(Сборник рассказов ужасов)

[Сборник   "Бойся   кошек"  представляет  собой  антологию  классических  и
современных   рассказов,  посвященных  столь  любимому  и  столь  знакомому
домашнему  животному  -  кошке. Но кошки в рассказах известнейших писателей
США   и  Англии  несколько  иные,  чем  те,  к  которым  привыкли  мы:  это
кошки-демоны, кошки-оборотни, кошки-вестники.
Чтение  мистических, "ужасных", ироничных рассказов антологии "Бойся кошек"
станет удовольствием для читателя с самым изысканным вкусом.]

ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД