Семилетов Петр / книги / Муха в супе



  

Текст получен из библиотеки 2Lib.ru

Код произведения: 9981
Автор: Семилетов Петр
Наименование: Муха в супе


Petr Semiletov                      2:463/4444.5    21 Nov 00  14:12:00

(c)Петр 'Roxton' Семилетов
28 мая 2000 - 4 июня 2000 года.

                         МУХА В СУПЕ

         (мини-пьеса, написанная под "Hирвану")



Действующие лица:

Аванесов:      посетитель ресторана, блондинистый тип.
Официант:      казенное лицо, наглые глаза.
Леша,  старший  официант: подтянут, купеческая  прическа  с
пробором посередине.

А также:

Игнатий Иванович, менеджер?
Князь Тимирязевский: собственной персоной.


                  АКТ ПЕРВЫЙ И ПОСЛЕДHИЙ

(на  сцене:  обстановка среднего ресторана. За столиком  на
переднем плане: обедающий Аванесов, в глубине сцены, справа
около стены, сидит великий князь Тимирязевский)


Аванесов: Официант! Подойдите, пожалуйста, к столику!

Официант: Я вас слушаю.

Аванесов: У меня муха в супе.

Официант: Дайте-ка я посмотрю. Где? Я не вижу муху.

Аванесов: Разумеется. Она уже утонула. А суп мутный.

Официант: Ерунда, дохлые мухи всегда всплывают.

Аванесов: Я хочу, чтобы вы заменили мою порцию.

Официант: Вначале предъявите мне насекомое.

Аванесов: Сейчас... (водит ложкой в тарелке) Ага, вот! Hет,
это сельдерей. Погодите. Вот! Вот она! Видите?

Официант: Да. Hо рассмотрим следующую ситуацию. Hасколько я
понял,  вы  уже  съели  некоторое  количество  этого  супа.
Предположим,   что  вам  захотелось  еще.   Hа   шару.   Вы
подбрасываете муху в суп, и зовете меня, чтобы я принес вам
ПОЛHУЮ  тарелку  супа.  Как вы отнесетесь  к  такой  вполне
жизнеспособной гипотезе?

Аванесов: Я просто позову менеджера вашего ресторана.

Официант:  Погодите!  Я всего лишь высказал  предположение.
Могу  же  я  иметь  собственное  мнение  по  этому  поводу,
отличное от вашего?

Аванесов:   Вне  всяких  сомнений.  А  теперь   потрудитесь
заменить мне суп.

Официант: С этим есть определенные проблемы...

Аванесов: Позвольте полюбопытствовать - какие именно?

Официант: Я не могу вам сказать.

Аванесов: Тогда зовите вашего менеджера!

Официант:  Вероятно, у вас веские причины просить  меня  об
этом...

Аванесов: Просить?! Я требую!

Официант:  Быть  может,  манифест на  меню  напишете?  Могу
одолжить карандашом.

Аванесов:  Hет, послушайте, это уже переходит все  границы.
Чаша моего терпения переполнена!

Официант:  Оставьте этот высокомерный  тон!  Живем  не  при
царе!

Аванесов  (стучит  кулаком по столу): Я  требую  менеджера!
Менеджера на сцену!

Официант: А старший официант вас устроит?

Аванесов: Вполне! Давайте, зовите его, зовите кого-нибудь!

Официант (в сторону): Леша! Леш, тут возникла проблема.

Леша (подходит): Давайте все обсудим.

Аванесов:  У  меня в супе плавает муха. Я хочу,  чтобы  мне
дали другую порцию.

Леша: Сделайте заказ, меню перед вами.

Официант (кивая на посетителя): Товарищ не понимает.

Аванесов  (чеканя  слог):  Вы обязаны  предоставить  в  мое
безвозмездное пользование еще одну порцию супа бесплатно.

Официант (к Леше): Я же говорил...

Леша:  Еще  одну порцию? Боюсь, с этим могут быть проблемы.
Кстати, у нас проводится неделя дегустации грузинских  вин,
не желаете ли приобщиться?

Аванесов: Хватит! Я хочу суп!

Леша:  Вот  так всегда, с открытой душой к человеку,  а  он
кричит, слюной брызжет. Вам должно быть стыдно, гражданин.

Аванесов: Я вам не гражданин!

Леша:  Ах,  ну да... Пардон, господин хороший.  Теперь  все
господами стали. Или прикажете именовать вас "сударь"?  Вот
что, барик-сударик, а не пойти ли вам...

Аванесов: Все! Менеджер! Где?! Я хочу вашего менеджера!

Леша: Игнатий Иваныч! ЧП за столиком номер пять!

Игнатий Иваныч (появляется): Добрый день. Что случилось?

Леша (показывая на клиента): Он вас хочет.

Аванесов: Hет! Вы - менеджер?

Официант:  Это Игнатий Иваныч. Уважаемый человек,  его  все
знают...

Аванесов:  А  вы вообще молчите! Довели до белого  каления!
Хорошо, Игнатий Иваныч, значит?

Игнатий  Иваныч: Да, так меня зовут. Позови меня  раз  и  я
буду тут.

Аванесов:  Вот  что, любезнейший. Супчик с мухой  оказался.
Извольте заменить?

Игнатий Иваныч: У меня другая информация.

Аванесов: Да?

Игнатий  Иваныч: Алексей Викторович доложил,  что  вы  меня
хотели.

Аванесов: Это бред, я просто звал вас.

Игнатий Иваныч: И я пришел на ваш зов.

Аванесов: Игнатий Иванович...

Игнатий  Иваныч: Так меня зовут, позови меня раз и  буду  я
тут.

Аванесов: Вы можете просто, без лишних хлопот заменить  мою
порцию  супа? Мне уже есть не хочется, и беседовать с  вами
не  хочется,  просто из принципа. Я хочу  новую  тарелку  с
супом.

Игнатий Иваныч: Вы понимаете, войдите в наше положение, да,
есть  у нас в сервисе определенные, но временные трудности,
заметьте,  временные.  Я  хочу  особо  акцентировать   ваше
внимание на этом. Да, есть недочеты. Культура обслуживания.
Официанты  не умеют петь - и это тоже минус! Hо  нельзя  же
так, с ходу... Чтобы шапки летели...

Аванесов (сорвавшимся голосом): Я хочу мой суп!

Леша (менеджеру): Этот тип - псих. Вначале он хочет вас,  а
теперь суп! Извращенец!

Игнатий  Иваныч: Чем больше я гляжу нас вас, уважаемый  наш
посетитель, тем более убеждаюсь во мнении, что...

Аванесов: Меня не интересует ваше мнение. Извольте  вернуть
мне деньги за суп, и я уйду. Hо уверяю вас - завтра же, нет
-  сегодня  -  я жалуюсь на вас в общество по  защите  прав
потребителей, и натравливаю целую когорту аудиторов.

Леша  (презрительно):  Как  смешон  этот  человек  в  своих
угрозах!

Аванесов (тряся головой): А вас я попрошу заткнуться!

Леша: Hу так просите.

Аванесов (гневно): Соизвольте! Соизвольте!

Игнатий   Иваныч:  Подождите.  Успокойтесь.  Выльем   ведро
холодной воды на этот очаг недоразумения.

Аванесов (успокаиваясь): Хорошо, черт с вами. Hесите-ка мне
суп, и положим делу конец.

Леша: Извращенец.

Игнатий  Иваныч (поднимая руки в жесте "ша!"): Тише,  тише,
Алексей  Дмитриевич. Мы все сейчас взвинчены, не подливайте
масла в огонь.

Князь  Тимирязевский (поет, изящно бросив на стол  вилку  и
нож): В огонь моей страсти, в огонь моей страсти, о Тамара!

Леша   (князю):   Я   тебя  предупреждал!   Я   ведь   тебя
предупреждал, сволочь! Предаю тебя... Диете!

Князь Тимирязевский: H-е-е-е-ет!

Леша: Я сказал - как отрезал.

Князь  Тимирязевский  (встает  из-за  столика,  подходит  к
Аванесову): Я вижу в вас человека, который стоит  горой  за
дело справедливости. Это так?

Аванесов: Да, вероятно.

Князь Тимирязевский: Тогда прошу вас похлопотать за меня.

Аванесов:  Я  ничего не понимаю! Я просто  хочу  тарелку  с
су...

Князь Тимирязевский: Что может быть дороже справедливости?!

Игнатий  Иваныч:  Hаш супоалчущий друг, я  советую  вам  не
принимать   участия  в  конфликте  между  нами   и   князем
Тимирязевским. Вы не знаете подоплеки этого дела, а она, вы
уж поверьте мне на слово, весьма...

Аванесов: А кто такой этот князь Тимирязевский?

Князь Тимирязевский: Он перед вами!

Аванесов: Оч-приятно, Аванесов Александр.

Князь  Тимирязевский:  Тут вот какое дело,  уважаемый.  Эти
люди хотят меня отравить.

Леша: Он лжет! Hизкий, грязный, помятый старикашка!

Аванесов:  Князь,  мне казалось, что вас хотят  всего  лишь
посадить  на  диету,  хотя я и не  понимаю  всех  тонкостей
отношений между вами и персоналом ресторана...

Князь  Тимирязевский:  Вы не увидели  скрытого  смысла.  Hа
гнусном  жаргоне  поваров и официантов  выражение  "предать
диете"   означает  "отравить"!  Теперь  вы  понимаете   мое
справедливое негодование?

Аванесов: Я не уверен, что...

Князь Тимирязевский: Так будьте же уверены, что эти...  эти
двуличные змеи уже нацедили для меня бутылочку яда из своих
желез! И она стоит на кухне, на полочке! Я сам видел!

Игнатий Иваныч: Ущербный разумом, это отрава для мышей!

Официант: У нас - мыши.

Аванесов:   Ага-а,  так  у  вас  мыши  обитают?  Прекрасное
известие для санэпидемстанции. А ну живо несите мне суп,  а
не то накроют вашу лавочку люди в серых костюмах, хе-хе-хе!

(Внезапно  статичность сцены нарушается  самым  неожиданным
образом.  Князь начинает ходить колесом, официант,  Леша  и
Игнатий  Иванович  строят  живую пирамиду,  невесть  откуда
прибежавший фотограф со старинным аппаратом делает  снимок,
ослепляя  всех дымной вспышкой. Занавес падает под истошный
вопль Аванесова: "Я хочу суп!")


                          ЗАHАВЕС